Города на Балеарских островах.
Ибица
Ибица является третьим по площади после Майорки и Менорки и вторым по численности населения среди Балеарских островов. Явным признаком популярности острова является ежегодный прирост населения острова за счет иностранцев.
Читать далее »
Мальорка
Мальорка — один из островов архипелага Балеарские острова, который находится в Средиземном море. Это самый большой остров архипелага, площадь которого равняется 3640,16 кв.км. Здесь проживает около 80% всего населения.
Читать далее »
Менорка
Менорка является самым северным островом Балеарского архипелага. Менорка, в отличие от более известного и довольно многолюдного острова Майорка, сохранила очарование нетронутого природного рая. Здесь можно найти уединенные бухты, бесконечные сосновые леса.
Читать далее »
Форментера
Небольшой по размеру остров Форментера, имеющий 19 км в длину и около 23 км в ширину, является настоящим раем для туристов. Форментера готов предложить им 20 км сверкающих белых песчаных пляжей для принятия солнечных ванн; самую чистую воду.
Читать далее »
Острова всегда рисуются в воображении чем-то связанным с литературой, романтическим, полным неожиданностей, и потому приезжающие на отдых обычно чувствуют себя здесь немного Робинзонами. Но Балеарские острова всегда были центрами культуры и торговли. Карфагеняне, римляне, арабы — все цивилизованные народы истории останавливались в их портах. Один из самых великих островитян, уроженец Мальорки, Рамон Льюль, теолог и поэт, философ и ученый, писал свои книги на каталонском, латинском и арабском языках. В его личности уже угадывается гуманистический дух эпохи Возрождения, это подтверждает даже его увлечение астрономией. Балеарец — не завоеватель по натуре. Пускаясь в море, он не берет с собой войск, оружия, военных кораблей. В плавании его сопровождают лишь звезды и солнце, лишь память о ни с чем не сравнимом свете, заливающем его землю, да о тишине ее ночей. Балеарские острова подарили науке и географии ряд великих картографов и первооткрывателей, чьи имена остались не в истории империй, а в истории науки.
— Что ты попросишь, если я удвою твои муки?
— спрашивает один из персонажей Льюля.
— Удвой же силу моей любви,
— отвечает другой.
Вот тут и таится сокровище этих средиземноморских островов — это человек, который, каждый день терпеливо возделывая землю, ожидая урожая, рискуя жизнью в море, становится мудрецом. Даже растительность здесь сохраняет человеческие измерения — ведь это классическое Средиземноморье! Оливковое дерево тут — в человеческий рост, а цветущий зимой миндаль — словно фигура женщины в накидке. Под давлением цивилизации и культуры тут спрессовались самые различные идеи и расы, они прекрасно уживаются между собой на Балеарских островах. Ведь острова эти образуют незримый, но невероятно прочный мост между Европой и Африкой. Каждый из них — Ивиса, Мальорка, Менорка, Кабрера, Форментера — имеет свое лицо; совсем недавно море являлось для них серьезной преградой. Существуют между ними и языковые различия, у жителей каждого острова свой особый диалект каталонского языка, ведь язык, выразитель мысли, средство общения, тоже отстаивался в течение долгого времени.Все тут полная противоположность острову Робинзона — это земли с богатейшей историей и культурой, а еще — возделанные поля, миндаль, оливковые рощи, сосны, прекрасная мебель в стиле барокко, соборы и ветряные мельницы.Жизнь идет по этим островам в плавном ритме менуэта, покойном и благородном, как народный крестьянский танец баль. Оттого эти места так любимы туристами: ежегодно сюда приезжают миллионы людей с разных концов земли. Строятся гостиницы и жилые дома, аэропорты и торговые центры. Надо оборудовать свой дом, чтобы принимать гостей. Но стиль жизни при этом не меняется; он вовлекает иностранца в свой плавный ритм и покой.
[sc name=»gorizont3″]